当前位置: 主页 > 知名航天 >去台湾化的进化──台湾文学馆任命案争议与马政府的文化修辞 >

去台湾化的进化──台湾文学馆任命案争议与马政府的文化修辞

2020-06-22 18:11:45 来源:知名航天 浏览:228次

今年初台湾文学馆馆长的人事案才闹得沸沸扬扬,各方对于缺乏台湾文学专业背景的翁誌聪馆长就任资格提出质疑,并且在后续发生取消硕博士论文奖助与全国研究生研讨会时发动连署、在立法院内举行记者会。此事尚且记忆犹新,文化部竟然又在近日任命仅有图书馆系背景、原文化部影视司流行音乐科科长萧淑贞接任副馆长。堂堂国立台湾文学馆的正、副馆长居然皆以不具备专业背景的人士接任,台湾文学竟被蔑视至此,着实令人愤慨。

去台湾化的进化──台湾文学馆任命案争议与马政府的文化修辞

图说:台文馆馆长交接。

台湾文学馆任命案的荒谬

本次台湾文学馆馆长、副馆长任命案的荒谬处在于:(一)、蔑视专业:馆长与副馆长两人皆以行政专长作为任命依据,皆无台湾文学背景;(二)、分工不明,馆长与副馆长的背景高度重叠,难见互补之绩效。(三)、缺乏专业,翁誌聪辩称:「台文馆文学专业的人够多了,文学馆是以博物馆为核心。」问题是,翁誌聪、萧淑贞两人也都没有博物馆学的知识背景,凭什幺管理台湾文学馆呢?

另一方面,萧淑贞表示:副馆长仅是辅佐馆长的行政职务,不一定要文学界出身。但是,正因为台湾文学在现行的行政体制位阶不高、资源有限,面对如何进一步将台湾文学推广与深化的课题时,往往需要专业知识背书,更需要具备与上级长官争取的勇气!今日由两位仅有行政背景的官僚担任机关首长,未来在缺乏学术背景与民间力量支持下是否将会变成只会也只能执行文化部的政令,失去她为台湾文学界争取资源与发展的动能呢?

马政府/龙应台的「去台湾化」修辞

值得注意的是,此次台湾文学馆馆长、副馆长的任命案争议,不过只是马政府/龙应台蔑视台湾文学、台湾文化的其中一例个案而已。近年来因为台湾主体意识的升高,马政府/龙应台不再如过去一般採取抑制、禁止的方式;相反地,他们开始透过挪用、转化本土派既有的象徵、图腾与话语,以达成其再次「去台湾化」的目的。

综观马政府/龙应台的文化修辞,大抵上具备以下的几种特徵:首先,「台湾」与「本土」是其欲除之而后快的词彙。比如说,就是因为没办法拆掉台湾文学馆的招牌,所以龙应台任命非专业的官僚担任馆长、副馆长,以弱化台湾文学在行政体制内的影响力。另一方面,龙应台自就任以来就提倡以「泥土」替代「本土」,亦是刻意忽视本土一词的衍生过程,以及其背后所具备的历史与政治意涵。

另外,「汉」、「中」与「华」这几个词彙在马政府/龙应台的文化修辞当中亦被大量的混搭、误用,迄今已在台湾社会形成严重的认知灾难。比如说,他们一再将「汉字」、「汉文」用来当作「台湾文学是中国文学一部份」的例证,却无视古典汉文与近代白话文其实分属不同的文体──清帝国与中华民国不是同一个国家──台湾与中国(中华民国、中华人民共和国)也有其言文一致的不同过程。

简单来说,马政府/龙应台的文化修辞无非就是「以汉来取代台、以中来混淆汉、以华来掩盖中。」表面上,「华文」、「华语」、「华人」似乎较不具备国家疆界的政治意涵;实际上却是一种仿血缘论的、更传统、复古、不精确的文化界定方式──当「华□」在香港、澳门、台湾、新加坡、马来西亚甚至欧美被大量的使用之际,我们各自的历史与文化将很有可能在去本土与去主体的政策与文化修辞中被抹平,消失在期待天朝大国崛起的欲望与想像当中。

上一篇:
下一篇:
相关资讯